Article: PDF
Аннотация: В статье прослеживается динамика распространения англицизмов в сетевом дискурсе и появление на их основе частично или полностью ассимилированных англицизмов, активно употребляющихся пользователями и создателями различного контента, новой семантики заимствованных слов. Анализируются векторы образования креативного подхода к наиболее частотным заимствованиям, обусловленного как когнитивными, так и социолингвистическими причинами, развившимися в последние 5-7 лет на различных интернет-площадках. Иноязычные лексемы варьируются, русифицируются не только с точки зрения грамматики, образуя различные производные, но и с позиций социолингвистики, лингвокультурологии, становясь способом общения, обнажая ценности как адресанта, так и адресата аккаунтов, блогов, социальных сетей.
Ключевые слова: лингвокреативность, лингвопрагматика, ассими- ляция, лексико-семантические трансформации, лексическая семантика, языковой менталитет, языковая картина мира, Интернет, интернет- технологии, интернет-коммуникации, социальные сети, интернет- дискурс, интернет-тексты, англицизмы.
Abstract: The article traces the dynamics of the spread of anglicisms in the network discourse and the emergence on their basis of partially or completely assimilated anglicisms actively used by users and creators of various content, new semantics of borrowed words. the author shows the vectors of the formation of a creative approach to the most frequent borrowings, due to both cognitive and sociolinguistic reasons that have developed in the last 5-7 years on various internet sites. foreign-language lexemes vary, are russified not only from the point of view of grammar, forming various derivatives, but also from the standpoint of sociolinguistics, linguoculturology, becoming a way of communication, exposing the values of both the addressee and the addressee of accounts, blogs, social networks.
Key words: linguocreativity: pragmatics; assimilation; transformation, language mentality; language picture of the world.

Для цитирования:

Китанина, Э. А. Лексико-семантические трансформации англицизмов в сетевом дискурсе / Э. А. Китанина // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. – 2022. – № 2. – С. 483-490. – EDN BLKJXA. // Лингвистика креатива. – 2022. – Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. – С. 483-490.

Об авторе (авторах) :

Китанина Элла Анатольевна – Доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой общего и русского языкознания, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (Москва, Россия).
Адрес: 117485, ул. Академика Волгина, 6 E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Список литературы:

Галичкина Е.Н Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство: монография. Вол- гоград: Парадигма, 2012 2022] и т.п. – 322 с.
Лайонз Дж. Язык и лингвистика: Пер. с англ. Изд.3-е. М.: Едитори- ал: Урсс, 2010. – 320 с.
Китанина Э.А. Прагматика иноязычного слова в русском языке: монография /РГЭУ «РИНХ». Ростов-на-Дону, 2005. – 416 с.
Радбиль Т.Б. Основы изучения языкового менталитета: учебное по- собие. М.: Флинта: Наука, 2010. – 128 с.

About the author(s) :

Kitanina Ella Anatolyevna –Doctor of Sciences (Philology), Professor, Head of the Department of General and Russian Linguistics, Pushkin State Russian Language Institute, Akademika Volgina St., 6, 117485 (Moscow, Russia).

lk_2023_3.jpg